İstanbul Üniversitesi

Edebiyat Fakültesi

Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü

Eski Türk Dili Anabilim Dalı

Prof. Dr. Nuri YÜCE       

oda: 324 | dahili telefon: 15848 | email: yucenuri@istanbul.edu.tr

 

 Anabilim Dalı Sayfa | Yayınlar | Çalışma Alanları | Dersler | Özgeçmiş | Duyurular  


 

 

 

 

 

 


Yayınlar

 

 

 (Aşağıdaki listede 2, 3, 4, 6, 8, 9, 31, 49, 50, 51, 65, 66, 78, 81, 89, 90, 95 numaralı yayınlar yurt dışındaki uluslararası;

24, 32, 33, 34, 48, 52, 77, 83, 93, 102, 107, 117 numaralılar ise yurt içindeki uluslararası kongrelerde verilmiş bildirilerdirdir).

 

01.

YÜCE, Nuri: Tırtar-Keşli Ağzı (İçel). Dil ve Gramer Husûsiyetleri. (Türkiyat Enstitüsü, Tez Nr. 748). İstanbul 1967. X+176 S.

02.

—: “Einige  auffällige  Gerundialformen  im  Türkischen”. — UAJb 44  (Wiesbaden 1972), 194-199.

03.

—: “Eine Variante der Tepegöz-Erzählung aus dem Taurus-Gebirge vom Keşli-Stamm”. — Turcica III, 1971 (Paris 1973), 31-39.

04.

: “Über  das  Gerundium -araq /-erek”. —CAJ XVII (Wiesbaden 1973), 274-281.

05.

—: Gerundien im Türkischen. Eine morphologische und syntaktische Untersuchung.

(Inaugural-Dissertation).  Mainz 1973. XV+88 S.

Bu eserin tanıtması için bkz: *Rez. von A. Tietze: WZKM 65/66 (Wien 1973/74), 399-400.

*Rez. von A. N. Kononov: ST (Sovetskaq T[rkologiq =Sovetskaya Turkologiya) 1975, No. 3 (Baku 1975), 95-96.

06.

—: “Einige auffällige Gerundialformen im Türkischen”. — Researches in Altaic Language (Budapest 1975), 323-329.

07.

—: (Tanıtma) Nevzat Gözaydın: Evliya Çelebis Reise in Anatolien von Elbistan nach Sivas im Jahre 1650. Mainz 1974. XXXI +105 S. — TFA (=Türk Folklor Araştırmaları) Nr. 310 (İstanbul 1975), S. 7324.

08.

—: “Eine neu entdeckte Handschrift der Muqaddimat al-Adab von az-Zamahşarî mit choresmtürkischer  Übersetzung”. (XIX. Deutschen Orientalistentag, 28. Sept.- 4. Okt. 1975 in Freiburg). —ZDMG Suppl. III, 2 (Wiesbaden 1977), 1253-1259.

09.

—: “Doqurcun, ein türkisches Wort mit einem mongolischen Suffix”. (XIX. PIAC, Helsinki, 7-11 Juni 1976). — Altaica (Helsinki 1977), 255-259.

10.

—: “† Gyula Németh”. — TK (=Türk Kültürü) Nr. 173 (Ankara 1977), 308(52) - 311(55).

11.

—: (Tercüme) “Bugünkü Moğolistan ve eski âbideleri  (< Edward Tryjarski: Die heutige Mongolei und ihre alten Denkmäler”. — UAJb 38, Wiesbaden 1966, 154-158). — TK (=Türk Kültürü) Nr. 176 (Ankara 1977), 511(53) - 516(58).

12.

—: (Tanıtma) H. Paasonen: Tschuwaschisches Wörterverzeichnis. Eingeleitet von A. Róna-Tas. Szeged 1974. 7+VII+244+1 S. (Studia Uralo-Altaica IV. Edited by Peter Hajdú and A. Róna-Tas. Attila József University).TDED (=Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi) XXII  (İstanbul 1977), 289-290.

13.

—: (Tanıtma) Georg Hazai: Das Osmanisch-Türkische im XVII. Jahrhundert. Untersuchungen an den Transkriptiontexten von Jakob Nagy de Harsány. Bibliotheca Orientalis Hungarica XVII. Budapest, Akadémiai Kiadó, 1973. 498 S. TDED XXII  (İstanbul 1977), 290-291.

14.

—: (Tanıtma) Hans Joachim Kissling und Bedriye Atsız: Sammlung türkischer Redensarten. Wiesbaden, Otto Harrassowitz, 1974. 4+186 S.TDED XXII  (İstanbul 1977), 291-294.

15.

—: (Tanıtma) İ. Hilmi Soykut: Türk Atalar Sözü Hazinesi  İstanbul, Ülker Yayınları, 1974. 495 S. TDED XXII (İstanbul 1977) 294-297.

16.

—: “† Gyula Németh”. — TDED XXII  (İstanbul 1977), 309-313.

17.

—: (Tercüme: M. N. imzasıyla): “Kırım Tatarlarının millî hareketleri I. (< Gerhard Simon: Die nationale Bewegung der Krimtataren. Teil I”.  — Berichte des Bundesinstituts für Ostwissenschaftliche und Internationale Studien 30/1975  (Köln, Juni 1975), S. 1-8. —Emel 98 (İstanbul l977), 14-18.

18.

—: (Tercüme: M. N. imzasıyla): “Kırım Tatarlarının millî hareketleri II. (< Gerhard Simon: Die nationale Bewegung der Krimtataren. Teil I”.  — Berichte des Bundesinstituts für Ostwissenschaftliche und Internationale Studien 30/1975  (Köln, Juni 1975), S. 8-13. —Emel 100 (İstanbul 1977), 18-21.

19.

—: (Tercüme: M. N. imzasıyla): “Kırım Tatarlarının millî hareketleri III. (< Gerhard Simon: Die nationale Bewegung der Krimtataren. Teil I”.  — Berichte des Bundesinstituts für Ostwissenschaftliche und Internationale Studien 30/1975. (Köln, Juni 1975), S. 13-19. —Emel 101 (İstanbul 1977), 7-10.

20.

—: József Attila Tudományegyetem Bölcsészettudományi Kar, Nyelvi Laboratáriumi Füzetek. Török Beszédgyakorlatok II. Dr. Nuri Yüce közremüködésével összeállitotta: Agyagási Klara [József Attila-Universität, Philosophische Fakultät, Sprachlaborhefte: Türkische Sprechübungen II. In Zusammen-arbeit mit Dr. Nuri Yüce zusammengestellt von Agyagási Klara]. Szeged 1978. 19 S.

21.

—: “II. Millî Türkoloji Kongresi”. — TK (Türk Kültürü) Nr. 197  (Ankara 1979), 313(57) - 316(60).

22.

—: Reşid Rahmeti Arat: Kutadgu Bilig III: İndeks. Hazırlayanlar : Kemal Eraslan, Osman F. Sertkaya, Nuri Yüce. İstanbul 1979. 565 S.

23.

—: “Einige Bemerkungen über tschuwaschische Sprichwörter”. — CAJ 24/1-2 (Wiesbaden 1980), 133-137.

24.

—: “Çuvaşça ile Türkiye Türkçesi arasındaki münasebetler (I)”. — I. Millî Türkoloji Kongresi, İstanbul 6.-9. Şubat 1978, İstanbul. —Birinci Millî Türkoloji Kongresi - Tebliğler -  (İstanbul 1980), 51-54.

25.

—: “Einige Bemerkungen über tschuwaschische Sprichwörter”. — ZDMG 130/3  (Wiesbaden 1980), 453-457.

26.

—: “Gyula Németh. Hayatı ve Eserleri”. —TDED (=Türk Dili ve Ed. Dergisi) 23 (İstanbul 1981), 229-264.

27.

—: (Tanıtma) György Hazai: Kurze Einführung in das Studium der türkischen Sprache. Budapest, Akadémiai Kiadó,1978. 190 S. TDED 23 (İstanbul 1981), 353-354.

28.

—: (Tanıtma) İzıskannıy dar tyurkskomu yazıku (Grammatiçeskiy traktat XIV v. na arabskom yazıke). Vvedenie, leksiko-grammatiçeyskiy ukazatel' E. İ. Fazılova i M. T. Ziyaevoy. AN Uzb. SSR, Izdatel'stvo “Fan” UzbSSR. Taşkent 1978. 452 S. TDED 23  (İstanbul 1981), 355.

29.

—: (Tanıtma) Peter Zieme: Manihäisch-türkische Texte. Übersetzung, Anmerkungen, mit 178 Faksimiles auf 56 Tafeln. Berlin, Akademie-Verlag 1975. 90 S., 56 Tafeln (Schriften zur Geschichte und Kultur des Alten Orients, Berliner Turfantexte, 5).Oriens 27-28  (Leiden 1981), 582-583.

30.

—: (Tanıtma) Hartwig Scheinhardt: Typen türkischer Ortsnamen. Einführung, Phonologie, Morphologie, Bibliographie. Carl Winter, Universitätsverlag, Heidelberg 1979. X+376 S. (Beiträge zur Namenforschung, Neue Folge. In Verbindung mit Ernst Dickenmann und Jürgen Untermann herausgegeben von Rudolf Schützeichel. Beiheft 15). — Die Welt des Orients XII  (Göttingen 1981), 203-204.

31.

—: “Neu festgestellte Wörter und Wortbedeutungen im Choresmtürkischen (I)”. — CAJ 26/3-4  (Wiesbaden 1982), 301-308.

32.

—: “Çuvaş folklorunda islâmî unsurlar”. — II. Milletlerarası Türk Folklor Kongresi (Bursa 1980) Bildirileri Cilt I  (Kültür ve Turizm Bak., Millî Folklor Araştırma Dairesi Yay., Ankara 1982), 323-327.

33.

—: “Türk şîvelerindeki ata sözlerinde uygunluk”. — Türk Kültürü Araştırmaları: Prof. Dr. Faruk Kadri Timurtaş'ın Hâtırasına Armağan  (Ankara 1983), 306-311.

34.

—: “Türk şîvelerindeki ata sözlerinde uygunluk”. — Türk Dünyası Araştırmaları 27: Faruk K. Timurtaş'a Armağan (İstanbul 1983), 263-268). (II. Milletler Arası Türkoloji Kongresi, İstanbul, Ekim 1976'da sunulan bildiri).

35.

—: Atlas Linguarum Europae (ALE), Comités Nationaux de l'ALE:…, Turquie: N. Yüce, Volume I: Cartes, Premier Fascicule. Van Gorcum, Assen, Pays-Bas, 1983, 4 S. + 19 Cartes, 48 x 37 cm.

36.

—: Atlas Linguarum Europae (ALE), Comités Nationaux de l'ALE:..., Turquie: N. Yüce, Volume I: Commentaires, Premier Fascicule. Van Gorcum, Assen 1983, XCVIII + 177 S.

37.

—: Hasan Oraltay, Nuri Yüce, Saadet Pınar: Kazak Türkçesi Sözlüğü. İstanbul 1984. 8+328 S.

38.

—: “cProf. Dr. Sadettin Buluç. Hayatı ve Eserleri”. — Türk Dili, Cilt 48, Sayı 388-389  (Ankara, Nisan-Mayıs 1984), 206-210.

39.

—: und Johannes Benzing: “Chwaresmische Wörter und Sätze aus einer choresmtürkischen Handschrift der Muqaddimat al-Adab”. — ZDMG 135/1  (Stuttgart 1985), 92-103.

40.

—: “Zemahşerî”.  İA (=İslam Ansiklopedisi) 13  (İstanbul 1985), 504b-514b.

41.

—: (Tercüme) “Başkurt folklorunda hayvanlara tapınma. [< M. Muhtar Sagitov: Der Tierkult in der baschkirischen Folklore]”. — TDAY Belleten 1982-1983  (Ankara 1986), 125-132.

42.

—: Atlas Linguarum Europae (ALE), Comités Nationaux de l'ALE:, Turquie: N. Yüce, Volume I: Cartes, Deuxième Fascicule. Van Gorcum, Assen/Maastricht, Pay-Bas 1986. 5 S. + 21 Cartes, 48 x 37 cm.

43.

—: Atlas Linguarum Europae (ALE), Comités Nationaux de l'ALE:…, Turquie: N. Yüce, Volume I: Commentaires, Deuxième Fascicule. Van Gorcum, Assen/Maastricht, Pay-Bas 1986 CXIV + 230 S.

44.

—: “Türk dilinin Ural-Altay dilleri arasındaki yeri”. — İA 12/2  (İstanbul 1987), 445b-456b.

45.

—: “Türk dili ve lehçeleri”. — İA (=İslam Ansiklopedisi) 12/2  (İstanbul 1987), 468b-530b.

46.

—: Ebu'1-Kâsım Cârullah Mahmûd bin ‘Omar bin Muhammed bin Ahmed ez-Zamahşarî el-Hvârizmî: Mukaddimetü'l-Edeb. Hvârizm Türkçesi ile tercümeli Şuşter nüshası. Giriş, dil özellikleri, metin, indeks. (Türk Dil Kurumu Yayınları: 535). Ankara 1988. VI + 229 S.

47.

—: (Tanıtma) Helga Venzlaff: Der islamische Rosenkranz. Kommissionsverlag Franz Steiner Wiesbaden GmbH, Stuttgart 1985, 118 S. + 27 Abb. (Abhandlungen für die Kunde des Morgenlandes, 47, 2).Türk Dünyası Araştırmaları 52  (İstanbul, Şubat 1988), 203-205.

48.

—: “Friedrich Wilhelm Radloff'un derlemeleri”. (Ankara'da Türk Dil Kurumu'nda Radloff'u anma toplantısında okunan bildiri). — Türk Dili, Cilt 54, Sayı 444  (Ankara, Aralık 1988), 329-335.

49.

—: “Neu festgestellte Wörter und Wortbedeutungen im Choresmtürkischen (II)”.   (27. PIAC-Tagung, 12.-17. Juni 1984, Walberberg/BRD). — Religious and Lay Symbolism in the Altaic World and Other Papers. Edited by Klaus Sagaster in Collaboration with Helmut Eimer. (Wiesbaden, O. Harrassowitz, 1989), 434- 442.

50.

—: “Alte Traditionen im Hombur-Spiel”. (29. PIAC, 15—21 Eylül 1986, Taşkent/Özbekistan). — TDAY Belleten 1986  (Ankara 1989), 89-94.

51.

—: “Hombur oyununda eski gelenekler”. (29. PIAC, 15—21 Eylül 1986, Taşkent/Özbekistan)]. — TDAY Belleten 1986  (Ankara 1989), 95-99.

52.

—: “Turkish Speaking Peoples and their Geographical Distrubition”. — IMAGE, Issue 21  (Ankara 1989), 6-8.

53.

—: “Abdullah b. Hasan el-Bağdâdî”. — TDİA I/Fas.3  (İstanbul, Ocak 1989), 106a.

54.

—: “Abdullah Kestelî (öl. 948/1541)”. — TDİA I/Fas. 3  (İstanbul, Ocak 1989), 112b-113b.

55.

—: “Abdullah b. Ubeyd (öl. 200-815)”. — TDİA I/Fas. 4  (İstanbul, Şubat 1989), 139a-b.

56.

—: “Agâh Efendi (1832-1885)”. — TDİA I/Fas. 10  (İstanbul, Ağustos 1989), 447c-448b.

57.

—: “Ağaoğlu, Ahmet (1869-1939)”. — TDİA I/Fas. 10-11  (İstanbul, Ağustos- Eylül 1989), 464c-466a.

58.

—: “Ahmed Cevdet (1862-1935)”. — TDİA II/Fas. 14  (İstanbul, Aralık 1989), 55b-56a.

59.

—: “Ahvâzî, Ahmed b. Huseyn  (X. yy.)”. — TDİA II/Fas. 16  (İstanbul, Şubat 1990), 193c.

60.

—: “Akçura, Yusuf  (1876-1935)”. — TDİA II/Fas. 16  (İstanbul, Şubat 1990), 228a-229a.

61.

—: “Aksa'l-ereb”. — TDİA II/Fas. 17  (İstanbul, Mart 1990), 289b-290a.

62.

—: “Alî b. ‘İsâ el-Usturlâbî  (IX. yy.)”. — TDİA II/Fas. 19  (İstanbul, Mayıs 1990), 401c-402c.

63.

—: “Ali b. Süleyman (XI. yy.). — TDİA II/Fas. 20  (İstanbul, Haziran 1990), 449a-b.

64.

—: “Arat, Reşid Rahmeti”.  — TDİA III/Fas 26  (İstanbul, Aralık 1990), 336a-337a.

65.

—: “Tiere in türkischen Sprichwörtern. —Altaica Osloensia. Proceedings from the 32nd Meeting of the PIAC, Oslo, June 12-16, 1989. Edited by Bernd Brendemoen. Oslo 1990, S.: 391-400.

66.

—: “Bemerkungen über eine Handschrift aserbaidschanischer Sprichwörter”. — Veröffentlichungen der Societas Uralo-Altaica, hrsg. A. von Gabain und W. Veenker, Band 29: Türkische Sprachen und Literaturen. Materialien der ersten deutschen Turkologen-Konferenz, Bamberg, 3. - 6. Juli 1987, herausgegeben von Ingeborg Baldauf, Klaus Kreiser und Semih Tezcan. Wiesbaden, O. Harrassowitz 1991, S.: 391-398.

67.

—: “Atalay, Besim”. — TDİA III/Fas. 29  (İstanbul, Mart 1991), 43bc-44a.

68.

—: “Atay, Falih Rıfkı”. — TDİAIII/Fas. 29  (İstanbul, Mart 1991), 48ab.

69.

—: “Bedayi‘u'l-luğat”. — TDİA IV / Fas.39  (İstanbul, Ocak 1992), 297a-297b.

70.

—: “Brockelmann, Carl”. — TDİA V/ Fas. 45  (İstanbul, Temmuz1992), 335b-336b.

71.

—: “Bulgar”. — TDİA V/ Fas. 46  (İstanbul, Ağustos 1992),390b-391b.

72.

—: “Türk dilinin tarihî devreleri ve bugünkü lehçeleri”. — Türk Kültürü Araştırmaları XXVIII/1-2, Prof. Dr. Muharrem Ergin'e Armağan  (Ankara, Türk Kültürünü Araştırmaları Enstitüsü, 1992), 305-318.

73.

—: “Cemâleddin et-Türkî”. — TDİA VI / Fas. 51  (İstanbul, Ocak 1993), 314b.

74.

—: “Çuvaşlar”. — TDİA VII /Fas. 58  (İstanbul, Ağustos 1993), 388c- 392c.

75.

—: “Dertli. — TDİA VIII/ Fas. 61  (İstanbul, Kasm 1993), 186b- 187a.

76.

—: “Ebu'l-Kâsım Cârullah Mahmûd bin ‘Omar bin Muhammed bin Ahmed ez- Zemahşerî el-Hvârizmî, Hayatı ve Eserleri”. — TDED 26 =1986-1993  (Istanbul 1993), 289-316.

77.

—: “Zemahşerî'nin Mukaddimetü'l-Edeb'inde geçen problemli bir kaç kelime”. — Uluslararası Türk Dili Kongresi, Ankara 26.Eylül - 3 Ekim 1988  (Ankara 1996, TDK Yay. 655) 251-254.

78.

—: “Eine neu endeckte Handschrift des Mitteltürkischen”. — Sprach- und Kulturkontakte der türkischen Völker. (Materialien der zweiten Deutschen Turkologen-Konferenz Rauischholzhausen, 13.-16. Juli 1990, herausgegeben von Jens Peter Laut und Klaus Röhrborn.  Harrassowitz Verlag, Wiesbaden 1993. Veröffentlichungen der Societas Uralo-Altaica Band 37). S.: 221-227.

79.

—: Ebu'1-Kâsım Cârullah Mahmûd bin ‘Omar bin Muhammed bin Ahmed ez-Zamahşarî el-Hvârizmî: Mukaddimetü'l-Edeb. Hvârizm Türkçesi ile tercümeli Şuşter nüshası. Giriş, dil özellikleri, metin, indeks. 2. Baskı. (Türk Dil Kurumu Yayınları: 535). Ankara2 1993. VI + 229 S.

80.

—: “Annemarie von Gabain'in eserleri”. — TDA (=Türk Dilleri Araştırmaları) 4  (Ankara 1994), 11-50.

81.

—: “Kumuk Türkçesiyle Tahir ile Zühre”. TDAY Belleten 1992  (Ankara 1995), 81-90. [Bu makale Bişkek'te (Kırgızistan Cumhuriyeti'nde) 30. 07–07 Ağustos 1992'de toplanan V. Milletler Arası Türkoloji Kollokyumu: "Türk Dünyasında Destan Türü" için hazırlandı].

82.

—: (Tanıtma): ORHUN. Orhun Seferi Araştırmaları. Moğolistan Tarihi Eserleri Atlası (Seçilmiş Sayfalar). TİKA T. C. Dışişleri Bakanlığı Türk İşbirliği ve Kalkınma Ajansı = Orkhon Expedition Researches. The Atlas of Historical Works in Mongolia (Selected Pages). Republic of Turkey Ministry of Foreign Affairs Turkish International Cooperation Agency. Ankara 1995. 80 s. 46.00 x 31.00 (40.00 x 25.00) cm. ISBN: 975-7307-25-4. — TDA (Türk Dilleri Araştırmaları) 5  (Ankara 1995), 247-258.

83.

—: “Manas destanında islamî unsurlar”. — Bozkırdan Bağımsızlığa Manas (Yayına Hazırlayan Emine Gürsoy-Naskali.  Ankara 1995. xvı+294 S.), 241-255 (Türk Dil Kurumu Yayınları: 625).

84.

—: “Annemarie von Gabain'in eserleri”. — TDAY Belleten 1993  (Ankara 1995), 141-182.

85.

—: “Die Dodu-Zeremonie: Ein  türkischer Regenzauber vorislamischen Ursprungs”. — UAJb NF 14  (Wiesbaden 1996), 231-238.

86.

—: “Coğrafya, tarih, halk bilgisi, dil ve edebiyat bakımından Çuvaşlar”.— TDAY Belleten 1994  (Ankara 1996), 205-229.

87.

—: “Prof. Dr. Nikolay Aleksandroviç Baskakaov'un hayatı ve Türkoloji bilimine hizmetleri”. — TDAY Belleten 1995  (Ankara 1997), 1-30.

88.

—: (Tanıtma) ÜLGEN, Dr. Erol: Şemsi Yastıman. Hayatı ve Eserleri. İstanbul 1995. 349 S. 8°. (Ahi Kültürünü Araştırma ve Eğitim Vakfı Yayını No: 4). TDAY Belleten 1995  (Ankara 1997), 478-488.

89.

—: “Neu festgestelte Wörter und Wortbedeutungen im Choresmtürkischen (III)”. (31. PIAC: 13-17 Juni 1988, Weimar, DDR'de sunulan bildiri). — Türkiyat Mecmuası 20  (İstanbul 1997) 453-461.

90.

—: “Ausdrucksfähigkeit und Wiedergabemöglichkeit des Türkischen in der ältesten Koranübersetzung”. — Turkologie heute - Tradition und Perspektive. Materialien der dritten Deutsche Turkologen-Konferenz Leipzig 04.-07. Oktober 1994, herausgegeben von Nurettin Demir und Erika Taube. Harrassowitz Verlag, Wiesbaden 1998, S.: 305-315.

91.

—: “Osmanlı Türkçesi”. — Osmanlı Devleti ve Medeniyeti Tarihi 2. Cilt. İstanbul 1998, 1-21. (IRCICA = İslam Tarih, Sanat ve Kültür Araştırma Merkezi Yayınları).

92.

—: “Annemarie von Gabain’in bir makalesi ve Türkçe’ye çevirisi: Uygurca araştırmalarının Türkiye için önemi (< Die Bedeutung der uigurischen Studien für die Türkei”. – Europäische Revue XII. Jahrgang, Juni 1936(b), 519-524)’de yayımlanan Almanca makale ve Türkçe çivirisi. — Yesevi BİR Türk Dünyası İncelemeleri Dergisi 9-10, Prof. Dr. Kemal Eraslan Armağan Sayısı  (İstanbul 1998), 711-724.

93.

—: “İkilemelerdeki ilginç problemler”. (Türk Dil Kurumu'nun düzenlediği Uluslararası 3. Türk Dili Kurultayı (Ankara, 23-27 Eylül 1996)'da sunulan bildiri). — Türk Dilleri Araştırmaları Dizisi: 21. Bahşı Ögdisi. Festschrift für Klaus Röhrborn anläßlich seines 60. Geburtstags / 60. Doğum Yılı Dolayısıyla Klaus Röhrborn Armağanı. Herausgegeben von / Yayımlayanlar Jens Peter Laut / Mehmet Ölmez. Simurg, Freiburg • İstanbul 1998. (447 S. + 21 Resim.), 419-427.

94.

—: “Türkçenin başka dillerle münasebetleri”. — TDED 28  (İstanbul 1998), 639-650.

95.

—: “Tepegöz hikâyesinin Toros dağlarındaki Keşli boyu varyantı”. — İlmi Araştırmalar 8  (İstanbul 1999), 285-291.

96.

—: Gerundien im Türkischen. Eine morphologische und syntaktische Untersuchung. (2. Baskı) İstanbul 1999. 134 S. (Simurg Yayınları).

97.

—: “Tanınmış Çuvaş türkoloğu Mihail Romanoviç Fedotov”. — TDED 29  (İstanbul 1999), 345-353.

98.

—: “Janski, H. (1898-1981)”. — TDİA 23  (İstanbul 2001), 569c-570c.

99.

—: “Ottoman Turkish” [Osmanlı Türkçesi]. — History of The Ottoman State, Society & Civilisation, Vol. 2, İstanbul 2002, 3-26. (IRCICA = İslam Tarih, Sanat ve Kültür Araştırma Merkezi Yayınları).

100.

—: “Hârizm Türkçesi”. — Türkler 5  (Ankara 2002), 793-803 (Yeni Türkiye Yayınları, Editörler: Hasan Celal Güzel, Prof. Dr. Kemal Çiçek, Prof. Dr. Salim Koca).

101.

—: “Kowalski, T. (1889-1948)”. — TDİA  26  (İstanbul 2002), 228c-229b.

102.

—: “Göçebe Türklerde ayakkabı kültürü”. Ayakkabı Kitabı. Editör Emine Gürsoy Naskali. İstanbul, Kitabevi, Haziran  2003, 356 S., 321-326. (MÜ Türkiyat Araştırma ve Uygulama Merkezinin 10-11 Aralık 1998’de düzenlediği  Türk Kültüründe Ayrıntılar: Ayakkabı   konulu uluslararası sempozyumda sunulan bildiri).

103.

—: Chapter 3: “The Turkish Language”. — The Different Aspects of Islamic Culture, Volume Five: Culture and Learning in Islam, Chapter 3. Chief Editor: Ekmeleddin İhsanoğlu. Published in 2003 by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization 7, place de Fontenoy, 75352 Paris 07 SP. Printed by Dergham sarl, Beirut–Lebanon. S.: 55-64.

104.

—: “The Relation of Turkish with other Languages. 10 S. [=Türkçe'nin diğer dillerle münasebetleri”]. (Unesco tarafından basılacak kitap için yazıldı).

105.

—: “Türk dilini konuşanlar ve yaşadıkları yerler”. [6 Ocak 1989'da Ankara'da ve 15 Mart 1989'da Mersin'de verilen konferans), 4 S. (Basılacak).

106.

—: “Bulgar Türkleri ve dilleri”  (Edirne'de Mart 1986'da yapılan “Bulgaristan’daki Türk varlığı Sempozyumu” nda sunulan bildiri ), 12 S. (Basılacak).

107.

 —: “Fatih Sultan Mehmed'e sunulan bir yazma: Tennûrî'nin "Gülzâr" adlı eseri”. — IV. Millî Türkoloji Kongresi, İstanbul 19-23 Ekim 1981’de sunulan bildiri. 7 S. (Basılacak).

108.