İstanbul Üniversitesi

Edebiyat Fakültesi

Batı Dilleri ve Edebiyatları Bölümü

Slav Dilleri ve Edebiyatları Anabilim Dalı

Rus Dili ve Edebiyatı Bilim Dalı

Doç. Dr. Ataol BEHRAMOĞLU  

oda: 455 | dahili telefon: 15992 | email: ataolb@yahoo.com

 

 Bilim Dalı Sayfası | Yayınlar | Çalışma Alanları | Dersler | Özgeçmiş | Duyurular  


  -

 

 

 

 


Yayınlar

 

 

a) Makaleler

1986/7   “Entre Deux Feux, ANKA, revue d’art et de Litterature de Turquie,  No:1, Paris  

   1986/87, s.6-7

1993     “Les Sources D’inspiration de Nazım Hikmet:Les Modeles İndigenes

  et Etrangers, ANKA, Nazım Hikmet 30 Ans Apres,  No:20/21,  Paris 1993, s.37-46

 

 “Quelques Mots Sur la Poésie Turque Moderne”, ANKA,  La Poésie  

  Turque Contemporairaine de Dağlarca Aux Années 90,   No:24/25, Paris

2002   “Aleksandr Puşkin ve Nazım Hikmet”, s.26-32,  E dergisi, Ocak 2002

2001    “Seferis’in Tematik Evreni ve İmgeleri”, Varlık Dergisi,  İstanbul 2001

 

b) Kitap

2000   Çağdaş Rus Şiiri Antolojisi, Adam Yayınları, İstanbul 2000

2001   Rus Edebiyatı Yazıları (XIX. Ve XX. Yüzyıllar), İ.Ü. Edebiyat Fakültesi Yayınları, İstanbul 2001

c) Bildiri İle Katıldığım Ulusal ve Uluslararası Sempozyumlar

c.a. Ulusal Sempozyumlar:

2003   Eskişehir, Osmangazi Üniversitesi, Karşılaştırmalı Edebiyat Sempozyumunda “Puşkin-Nazım Hikmet: Rus Modernizmi” 15.10.2003

2004     Isparta, Süleyman Demirel Üniversitesi, “Siyaset ve Kültür” 12.05.2004

2004     Bahçeşehir Üniversitesi, “Rus Edebiyatında  Türk İmgesi” 14.05.2004

 

c.b. Uluslararası Sempozyumlar:

1980 Makedonya, Tetovo “Neadekvatno Vrednuvanye Na Preveduvaçkiot Trud”(Tetovo Uluslararası Çevirmenler Sempozyumu’nda Rusça sunulan bildirinin  Makedonca çevirisi), Mestoto na Knijevnosta za Detsa vo Prevot

1987    Fransa, Paris “Ecriture,Aventure”,”L’oiseau Chante D’aprés le Bec Qu’il a”,  Rencontres de Montreuil, 1987

1987  Yunanistan, Thessaloniki, “A Propos Des Etapes De Modernisation De La Poesie Turque”, 22.03. 1987, ”Célébration international du jour de la poésie Mondial”

2003     Fransa, Bordeaux: “Türk Edebiyatı ve Kültürü Üzerine” 15.11.-15.12.2003, seminer   I.Dönem

2004     Fransa, Bordeaux: “Türk Edebiyatı ve Kültürü Üzerine” 15.03-05.04. 2004,  seminer II.Dönem

 

d- Çeviriler:

a) Kitap çevirisi

1983   Lermontov, M.Y., Hançer, Adam Yayınları, İstanbul, 1983

1984   Çehov, A.P.,Bütün Oyunları, c.1, Adam Yayınları, İstanbul,  1984

1985   Çehov, A.P., Bütün Oyunları, c.2, Adam Yayınları, İstanbul 1985

1992   Turgenyev, İ.S., Arife, İletişim Yayınları, İstanbul 1992

1996   Puşkin, A.S.,  İnsanüstü Bir Anit Diktim Kendime, Adam Yayınları,  İstanbul, 1996

1998   Puşkin, A.S., Yüzbaşının Kızı,  Cumhuriyet Yayınları, İstanbul, 1998

2000   Puşkin, A.S., Dubrovski – Maça Kızı, Cumhuriyet Yayınları,   İstanbul, 2000

2001   Puşkin, A.S., Erzurum Yolculuğu, Cumhuriyet Yayınları,   İstanbul 2001

2001   Gorki, M., Yirmi Altı Adam Ve Bir Kız, Cumhuriyet Yayınları,  İstanbul 2001

2001  Gorki, M., Bozkırda, Cumhuriyet Yayınları,  İstanbul 2001

2001   Vladimirov S., Moldavski D.,  Mayakovski, Gendaş Yayıncılık, İstanbul, 2001

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-

Çalışma Alanları

 

 

Okutman : İstanbul Üniversitesi, Edebiyat  Fakültesi, Batı Dilleri ve Edebiyatları

 Bölümü, Slav Dilleri ve Edebiyatları Anabilim Dalı, Rus Dili ve Edebiyatı   Bilim Dalında 1992-2000

Yard. Doçent: 12.9.1996 - 27.07.2000 tarihleri Arasında İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Alman Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı'nda Yrd.Doçent olarak görev yaptım.

Konuk Bilim Adamı: 15.11.-15.12.2003 ve 15.03-05.04. 2004 tarihleri arasında Fransa, Bordeaux  Üniversitesi'nde Konuk Bilim Adamı olarak görev yaptım.

 

EĞİTİM SIRASINDA TEZLER     

Yüksek Lisans: « Une Analyse Comparee de la forme  poetique  Chez Mayakovski et chez

Nazım Hikmet », 1985. 

Doktora :"Rus Edebiyatında Puşkin Gerçekçiliği”, Türkiye İş Bankası Yayınları     

 2002.

 

 

 

 

-

 

Dersler

 

 

 

LİSANS:

GÜZ DÖNEMİ

Salı:

13:15-14:40   5.yy    68115 Çeviri Yöntemleri     458

14:45-16:10   7.yy    68142 Yazışma Metinleri Çevirisi   458

16:15-17:40   8.yy    68143 Çağdaş Rus Edebiyatı ve Kültürü 1   458

 

BAHAR DÖNEMİ

Salı:

13:15-14:40   6.yy   68129 Bilimsel Metinler Çevirisi 458

14:45-16:10   8.yy   68155 Çağdaş Rus Edebiyatı ve Kültürü 2 458

16:15-17:40   8.yy   68154 Edebiyat Metinleri Çevirisi  458

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-

 

Özgeçmiş

 

Adı, Soyadı                  : Ataol  BEHRAMOĞLU        

Doğum Yeri                  : Çatalca, 13.04.1942        

Medeni Durumu             : Evli, 1 çocuklu

Bildiği Yabancı Diller       : Rusça, İngilizce, Fransızca

Lise                            : Çankırı Lisesi

Lisans Öğrenimi             :Ankara Üniversitesi    Dil Tarih ve Coğrafya Fakültesi,

                                  Rus Dili ve Edebiyatı Bölümü, 1966.

Yüksek Lisans               :Sorbonne Üniversitesi  Paris, 1985.

Doktora                       :İstanbul Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Slav Dilleri ve          

                                  Edebiyatları Anabilim Dalı, 2000.  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 -

 

Duyurular